я подметила в голландском языке тенденцию имени существительного оборачиваться глаголом :) Например: звоню в ясли, спрашиваю, что делает деть. Мне отвечают - hij zit te flessen. Т.е. кормится из бутылочки. Если это сказать правильно, то надо употребить гораздо больше слов. А так - бутылится он, понимаете ли :) И всё всем понятно. Или слово "niks" - "ничего". Сидим, ничего не делаем на диване - wij zitten op de bank te niksen. На русском "я привелосипедила на работу" не скажешь:)
no subject
Например: звоню в ясли, спрашиваю, что делает деть. Мне отвечают - hij zit te flessen. Т.е. кормится из бутылочки. Если это сказать правильно, то надо употребить гораздо больше слов. А так - бутылится он, понимаете ли :) И всё всем понятно.
Или слово "niks" - "ничего". Сидим, ничего не делаем на диване - wij zitten op de bank te niksen.
На русском "я привелосипедила на работу" не скажешь:)