http://kondratea.livejournal.com/ ([identity profile] kondratea.livejournal.com) wrote in [personal profile] kondratea 2008-10-30 12:57 pm (UTC)

Сочувствую как-то расходуется не так в русском. А в "очень жаль" явственно присутствует оттенок угрозы. "Очень жаль, что у тебя не нашлось времени выучить урок!" (в школе:). Вообще, я четко слышу сдержанное недовольство в ответе "очень жаль".

В целом да, я употребляю слово "сочувствую" - но часто чувствую себя немного перебарщивающей, когда речь идет об оборвавшейся лямке рюкзака и последовавшем волочении оного по земле. :)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting