http://alenkiy_t.livejournal.com/ ([identity profile] alenkiy-t.livejournal.com) wrote in [personal profile] kondratea 2008-10-30 11:57 pm (UTC)

О, а еще. Value. Особенно меня прикалывает стандартный русский экономический перевод: стоимость.
По мне, так это никакая не стоимость, а ценность. И в экономике тоже.
И так сразу все экономические действия и смыслы меняются!:)

Но как это перевести, когда оно используется в деловой речи да еще и в каких-то глагольных формах... То есть можно... Но как-то сложновато.

Пока писала, вспомнила еще одно. Marketing bullshit. (Сорри за грубость, конечно, но уж больно часто употребляется, а по-английски грубость не так режет ухо, как по-русски). Фразу выше хотелось написать вовсе не так, как написано, а "...когда оно используется в качестве marketing или managing bullshit да еще и....":)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting