kondratea: (Default)
kondratea ([personal profile] kondratea) wrote2011-12-17 10:02 am

Иероглифы

Прогулялась по поводу нерабочего дня по Пекину.

Он страшно напоминает Москву  - не центр, а все остальные ее районы. Сталинских домов полно, новодела из стекла и зеркал тоже полно, гранитные заборчики - тротуарная плитка. Пафосные моллы с брендами, непафосные пятиэтажки с решетками на окнах.  Сильно отличаются только иероглифы от русских букв, конечно.

По этому поводу купила себе детскую книжку. Называется: "0 - 3, 0 -300". Т.е. ребенок от нуля до трех лет усвоит от нуля до трехсот иероглифов. Горячо надеюсь, что не в смысле писать и читать, но кто их знает, китайцев-то.

Сижу, пью чай. Рассматриваю книжку. Иероглифы ничем не хуже букв, оказывается. Я пока запомнила четыре - Гуо, Мао, Донг, Сю. Первые два образуют название моей станции метро (полезное знание), Донг значит Запад, Сю (или он может быть читается сии) - Восток. Тут многие названия содержат стороны света, тоже полезно.

Восток запомнить легко - иероглиф содержит греческую букву "пи", торчающую ногами из коробки:)  Запад устроен сложнее, но из него торчит явственный локоть налево, где у нас на картах запад. Ну и иероглиф для слова "Выход" я знала и до Китая, как, наверное, и многие люди знают -  он похож на мексиканский кактус руками и ногами вверх:)

Так что не так страшны иероглифы, как их малюют. Я сначала растерялась, но быстро напомнила себе, что не надо их игнорировать, надо всматриваться - не боги горшки обжигают, каждый китайский мусорщик разбирает иероглифы.Так что не так страшны иероглифы, как их малюют. Я сначала растерялась, но быстро напомнила себе, что не надо их игнорировать, надо всматриваться - не боги горшки обжигают, каждый китайский мусорщик разбирает иероглифы. А надписи по-английски здесь встречаются, но недостаточно совершенно для практических целей.

УПД: Восток и Запад читать наоборот. Увы, локоть только сбивает с толку;)

[identity profile] thawing-wind.livejournal.com 2011-12-17 08:58 am (UTC)(link)
Думаешь, не очень страшны?:) Меня тут старший ребенок озаботил - довольно настойчиво хочет учить японский. А мне кажется, иероглифы - это очень трудно, практически невозможно.

[identity profile] kondratea.livejournal.com 2011-12-17 09:08 am (UTC)(link)
Я до сих пор не задумывалась как-то. При ближайшем рассмотрении, китайские иероглифы разобрать можно. За японские я не ручаюсь:)

[identity profile] antruma.livejournal.com 2011-12-17 10:51 am (UTC)(link)
японские иероглифы никак не отличаются от китайских :) Это прямое заимствование, если я правильно помню. Зато язык совсем другой, и в японском есть еще две азбуки, которые используются по-разному. Азбуки выучить легче, чем иероглифы, но в целом, было бы желание.

[identity profile] orange-yozhik.livejournal.com 2011-12-17 09:44 am (UTC)(link)
возможно, если есть большое желание.
я нормально читаю по-китайски, правда ушло у меня на это 5 лет в университете и 5 лет после...

[identity profile] next-friday.livejournal.com 2011-12-17 05:00 pm (UTC)(link)
Нет, не страшны. Особенно если учить сначала написание а потом отполировать чтениями. Есть несколько методик по эффективному запоминанию всего этого хозяйства, так что можно приспособиться.